La subordonnée circonstancielle de but exemple

Les clauses de place définissent l`emplacement de l`objet de la clause principale. Elles peuvent être placées soit avant, soit après la clause principale. Les premiers, cependant, doivent également être considérés comme des clauses circonstancielles, dans la mesure où ils décrivent un État qui est simultané avec l`action principale; ainsi est 37 je ne serai pas un guérisseur, וּבְבֵיתִי אֵין לֶ֫חֶם tandis que dans ma maison n`est ni le pain ni les vêtements; Est 66 (am 77); 2 S 1318, 161. Lorsqu`ils sont placés au début ou en interne, ils servent à concéder une certaine partie d`un argument avant de procéder à la remise en question de la validité du point dans une discussion donnée. REM. Noun-les clauses qui commencent par wāw et le prédicat ont un caractère un peu plus indépendant que ceux introduits par wāw et le sujet [1] (GN 191, & c. Est 39 (mais JB 1518 וְלֹא כִחֲדוּ); בְּלִי חָשָׂ֑ךְ (Prop. De (2), les clauses verbales subordonnées avec לֹא (en anglais généralement rendu par sans et le gerund, si le sujet est le même que dans la clause principale), e. Est 146; בַּל־יִמּוֹט JB 4115 (ψ 931 בַּל־תִּמִּוֹט) et לֹא יִמּוֹט est 4020 (sans tottering) de manière immobilité; cf.

la déclaration des circonstances particulières dans lesquelles un sujet apparaît comme effectuant une action, ou en vertu de laquelle une action (ou un événement) est accomplie, est faite en particulier (à l`exception des clauses relatives, voir § 155) au moyen de substantif-clauses liées par Wāw avec un sujet suivant (voir plus loin sur ce type de clause circonstancielle dans le § 141e), et par des clauses verbales (voir le § 142d). Les classifications sont artificielles et inutiles si elles n`ont aucun effet sur l`utilisation réelle. Pour un autre exemple, le matériel de grammaire qui m`a été enseigné avec n`a fait aucune mention de clauses circonstancielles du tout; Je pense que je les classerais comme causale ou temporelle. GN 3231, ex 3311, DT 3410, &c. Pr 56 לֹא יַחְמֹל unsparingly, Is 3014 (after an infinitive absolute); HB 117, JB 610 (mais וְלֹא יַחְמֹל JB 1613, 2722; voir f à la fin); לֹא כִחֵ֑דוּ (Prop. Dans GN 4129, une clause-substantif sert à annoncer un État dans le futur. Ces conjonctions doivent être suivies par le subjonctif, qui se trouve seulement dans les clauses subordonnées. Des exemples de (1) est 511 b malheur à eux, qui tarit tard dans la soirée, יַ֫יִן יַדְלִיקֵם tandis que le vin les enflamme; Est 15, 1024, 3031, Jer 726, 2015, ψ 43, 512, 2113, 625. Si elle est placée avant la clause principale, la clause Reason met généralement l`accent sur cette raison particulière.

About the Author